Manuels et ressources des produits Instant™

Série Instant Pot®

Produits spécialisés Instant Pot®

Autocuiseur multi-usage Instant Pot® 6 pintes

Autocuiseur multi-usage Instant Pot® 8 pintes

Autocuiseur et friteuse à air multi-usages Instant Pot®

Instant Pot® 6 Qt Easy 3-en-1 Mijoteuse, Autocuiseur et Sauteuse

Instant Pot® Aura™

Instant Pot® Aura

Instant Pot® Aura Pro

Instant Pot® Cuisine Crisp

Instant Pot® Cuisine Crisp

Instant Pot® Duo™

Instant Pot® Duo Mini

Instant Pot® Duo V1

Instant Pot® Duo V2

Instant Pot® Duo V3

Instant Pot® Duo V4

Instant Pot® Duo V5

Instant Pot® Duo Plus V1

Instant Pot® Duo Plus V2

Instant Pot® Duo Plus V3

Instant Pot® Duo Plus V4

Instant Pot® Duo™ sous vide

Instant Pot® Duo V1

Instant Pot® Duo™ Evo Plus

Instant Pot® Duo Evo Plus V1

Instant Pot® Duo Nova

Instant Pot® Duo Nova V1

Instant Pot® Duo Nova Plus

Instant Pot® Duo Nova Plus V1

Instant Pot® Opal™ Pro

Instant Pot® Opal™ Pro

Instant Pot® Duo Gourmet

Instant Pot® Duo Gourmet

Instant Pot® Gem™

Instant Pot® Gem

Instant Pot® Lux™

Instant Pot® Lux

Instant Pot® Max™

Instant Pot® Max

Instant Pot® Rio™

Instant Pot® Rio™ 6QT

Instant Pot® Rio™ 7,5 pintes

Instant Pot® Rio™ Plus 7,5 pintes

Instant Pot® Smart WiFi™

Instant Pot® Smart WiFi™

Instant Pot® Smart Bluetooth®

Instant Pot® Smart Bluetooth®

Instant Pot® Ultra™

Instant Pot® Ultra

Instant Pot® Duo Crisp™

Instant Pot® Duo Crisp

Instant Pot® Duo Crisp avec couvercle Ultimate

Instant Pot® Duo Crisp avec couvercle Ultimate et Wi-Fi

Instant Pot® Crisp™

Instant Pot® 6QT Crisp - 11 en 1

Instant Pot® Pro Crisp

Couvercle pour friteuse à air Instant Pot®

Couvercle de friteuse à air

Instant Pot® Pro

Instant Pot® Pro

Instant Pot® Pro Plus

Instant Pot® Pro Plus

Instant Pot® Viva™

Instant Pot® Viva V1

Instant Pot® Viva V2

Instant Pot® Viva V3

Friteuses à air et fours grille-pain Instant™

Fours grille-pain Instant™ Omni™

Cuiseurs à riz et à céréales Instant™ Zest™

Mélangeurs de cuisine et de boissons Instant™ Ace™

Bouilloires, cafetières et mousseurs à lait Instant™

Instant™ Accu™ Sous Vide

Gril d'intérieur instantané™

Fours hollandais de précision et autonomes Instant™

Purificateurs d'air Instant™

Batteurs sur socle Instant™

Vidéos : Série Instant Pot®

Vidéos : Bouilloires, cafetières et mousseurs à lait Instant™

Vidéos : Purificateur d'air Instant®

Bienvenue dans le monde de la cuisine instantanée™ !

Horaires - Autocuiseurs électriques, friteuses à air et cuisson sous vide

Tableaux comparatifs

Mécanismes de sécurité - Duo, Duo Plus, Lux, Nova Plus et Viva

L'Instant Pot® est doté de 10 mécanismes de sécurité pour éliminer de nombreuses erreurs courantes susceptibles d'endommager ou de gâcher les aliments. Ces mécanismes de sécurité sont compatibles avec les modèles : Lux 6-en-1, Duo 7-en-1, Duo Plus 9-en-1 et Smart Bluetooth .

  1. Libération de la vapeur – Libère l’excès de pression en évacuant la vapeur à travers la soupape/poignée de libération de vapeur.
  2. Bouclier antiblocage – Un couvercle en acier inoxydable qui empêche les particules alimentaires de pénétrer dans le tuyau de sortie de vapeur, réduisant ainsi le risque de blocage.
  3. Verrouillage de sécurité du couvercle – Lorsque l'autocuiseur est sous pression, le couvercle se verrouille automatiquement pour empêcher son ouverture. Ne forcez pas le couvercle lorsque l'autocuiseur est sous pression.
  4. Détection de la position du couvercle – Si le couvercle n’est pas dans une position sûre pour la cuisson sous pression, l’autocuiseur ne permettra pas le début de la cuisson.
  5. Contrôle automatique de la température – Régule le chauffage pour garantir que le pot intérieur reste dans une plage de température sûre, en fonction du programme.
  6. Protection contre la surchauffe (brûlure) – Une surchauffe peut se produire si :
    • Après la cuisson, le pot intérieur n'a pas été déglacé ; les aliments sont collés au fond
    • L'autocuiseur fonctionne sans suffisamment de liquide de cuisson
    • Le pot intérieur n'est pas entièrement en contact avec l'élément chauffant
    • Le pot intérieur rencontre un problème de répartition de la chaleur, par exemple lorsque de l'amidon s'accumule au fond du pot intérieur.
    La cuisinière réduira le risque de brûler les aliments en diminuant la puissance de chauffage.
  7. Contrôle automatique de la pression – Maintient la pression de service. Suspend le chauffage si la pression dépasse les limites.
  8. Fusible électrique – Coupe l’alimentation si le courant électrique dépasse les limites de sécurité.
  9. Fusible thermique – Coupe l’alimentation si la température interne dépasse les limites de sécurité.
  10. Détection de fuite du couvercle – En cas de fuite de vapeur au niveau du couvercle (par exemple, si le joint d'étanchéité n'est pas installé ou si la poignée d'évacuation de la vapeur est en position « Purge » et non « Scellage »), l'autocuiseur ne se mettra pas sous pression. Une perte de vapeur peut brûler les aliments. L'autocuiseur surveille le temps de préchauffage et réduit la puissance de chauffe si la pression de service n'est pas atteinte dans les 40 minutes.

Mécanismes de sécurité - Instant Pot® Ultra

L'Instant Pot® est doté de 11 mécanismes de sécurité pour éliminer de nombreuses erreurs courantes susceptibles d'endommager ou de gâcher les aliments. Les mécanismes de sécurité suivants s'appliquent à la série Ultra .

  1. Libération de la vapeur – Libère l’excès de pression en évacuant la vapeur à travers la soupape/poignée de libération de vapeur.
  2. Bouclier antiblocage – Un couvercle en acier inoxydable qui empêche les particules alimentaires de pénétrer dans le tuyau de sortie de vapeur, réduisant ainsi le risque de blocage.
  3. Verrouillage de sécurité du couvercle – Lorsque l'autocuiseur est sous pression, le couvercle se verrouille automatiquement pour empêcher son ouverture. Ne forcez pas le couvercle lorsque l'autocuiseur est sous pression.
  4. Détection de la position du couvercle – Si le couvercle n’est pas dans une position sûre pour la cuisson sous pression, l’autocuiseur ne permettra pas le début de la cuisson.
  5. Contrôle automatique de la température – Régule le chauffage pour garantir que le pot intérieur reste dans une plage de température sûre, en fonction du programme.
  6. Protection contre la surchauffe (brûlure) – Une surchauffe peut se produire si :
    • Après la cuisson, le pot intérieur n'a pas été déglacé ; les aliments sont collés au fond
    • L'autocuiseur fonctionne sans suffisamment de liquide de cuisson
    • Le pot intérieur n'est pas entièrement en contact avec l'élément chauffant
    • Le pot intérieur rencontre un problème de répartition de la chaleur, par exemple lorsque de l'amidon s'accumule au fond du pot intérieur.
    La cuisinière réduira le risque de brûler les aliments en diminuant la puissance de chauffage.
  7. Contrôle automatique de la pression – Maintient la pression de service. Suspend le chauffage si la pression dépasse les limites.
  8. Fusible électrique – Coupe l’alimentation si le courant électrique dépasse les limites de sécurité.
  9. Fusible thermique – Coupe l’alimentation si la température interne dépasse les limites de sécurité.
  10. Détection de fuite du couvercle – En cas de fuite de vapeur au niveau du couvercle (par exemple, si le joint d'étanchéité n'est pas installé ou si la poignée d'évacuation de la vapeur est en position « Purge » et non « Scellage »), l'autocuiseur ne se mettra pas sous pression. Une perte de vapeur peut brûler les aliments. L'autocuiseur surveille le temps de préchauffage et réduit la puissance de chauffe si la pression de service n'est pas atteinte dans les 40 minutes.
  11. Bouton de décompression rapide – Pour une évacuation de la vapeur plus sûre, appuyez sur le bouton de décompression rapide situé sur le couvercle pour dépressuriser l'autocuiseur. Il revient automatiquement en position « fermeture » ​​à l'ouverture ou à la fermeture du couvercle.

Mécanismes de sécurité - Instant Pot® Smart WiFi

Instant Pot Smart WiFi est conçu avec 11 mécanismes de sécurité pour éliminer de nombreuses erreurs courantes qui peuvent endommager ou gâcher les aliments.

  1. Libération de la vapeur – Libère l’excès de pression en évacuant la vapeur à travers la soupape/poignée de libération de vapeur.
  2. Bouclier antiblocage – Un couvercle en acier inoxydable qui empêche les particules alimentaires de pénétrer dans le tuyau de sortie de vapeur, réduisant ainsi le risque de blocage.
  3. Verrouillage de sécurité du couvercle – Lorsque l'autocuiseur est sous pression, le couvercle se verrouille automatiquement pour empêcher son ouverture. Ne forcez pas le couvercle lorsque l'autocuiseur est sous pression.
  4. Détection de la position du couvercle – Si le couvercle n’est pas dans une position sûre pour la cuisson sous pression, l’autocuiseur ne permettra pas le début de la cuisson.
  5. Contrôle automatique de la température – Régule le chauffage pour garantir que le pot intérieur reste dans une plage de température sûre, en fonction du programme.
  6. Protection contre la surchauffe (brûlure) – Une surchauffe peut se produire si :
    • Après la cuisson, le pot intérieur n'a pas été déglacé ; les aliments sont collés au fond
    • L'autocuiseur fonctionne sans suffisamment de liquide de cuisson
    • Le pot intérieur n'est pas entièrement en contact avec l'élément chauffant
    • Le pot intérieur rencontre un problème de répartition de la chaleur, par exemple lorsque de l'amidon s'accumule au fond du pot intérieur.
    La cuisinière réduira le risque de brûler les aliments en diminuant la puissance de chauffage.
  7. Contrôle automatique de la pression – Maintient la pression de service. Suspend le chauffage si la pression dépasse les limites.
  8. Fusible électrique – Coupe l’alimentation si le courant électrique dépasse les limites de sécurité.
  9. Fusible thermique – Coupe l’alimentation si la température interne dépasse les limites de sécurité.
  10. Détection de fuite du couvercle – En cas de fuite de vapeur au niveau du couvercle (par exemple, si le joint d'étanchéité n'est pas installé ou si la poignée d'évacuation de la vapeur est en position « Purge » et non « Scellage »), l'autocuiseur ne se mettra pas sous pression. Une perte de vapeur peut brûler les aliments. L'autocuiseur surveille le temps de préchauffage et réduit la puissance de chauffe si la pression de service n'est pas atteinte dans les 40 minutes.
  11. Autodiagnostic – Analyse les composants à la recherche d'erreurs. Affiche les codes d'erreur à l'écran.

Mécanismes de sécurité - Instant Pot® Max

L'Instant Pot Max est doté de 13 mécanismes de sécurité pour éliminer de nombreuses erreurs courantes susceptibles d'endommager ou de gâcher les aliments. Voici les 13 mécanismes de sécurité de l'Instant Pot Max :

  1. Libération de la vapeur – Libère l’excès de pression en évacuant la vapeur à travers la soupape/poignée de libération de vapeur.
  2. Verrouillage de sécurité du couvercle – Lorsque l'autocuiseur est sous pression, le couvercle se verrouille automatiquement pour empêcher son ouverture. Ne forcez pas le couvercle lorsque l'autocuiseur est sous pression.
  3. Détection de couvercle sans fil – Détecte si le couvercle est présent ou non, selon les besoins du programme sélectionné.
  4. Détection de la position du couvercle – Si le couvercle n’est pas dans une position sûre pour la cuisson sous pression, l’autocuiseur ne permettra pas le début de la cuisson.
  5. Protection contre la surchauffe (brûlure) – Une surchauffe peut se produire si :
    • Après la cuisson, le pot intérieur n'a pas été déglacé ; les aliments sont collés au fond
    • L'autocuiseur fonctionne sans suffisamment de liquide de cuisson
    • Le pot intérieur n'est pas entièrement en contact avec l'élément chauffant
    • Le pot intérieur rencontre un problème de répartition de la chaleur, par exemple lorsque de l'amidon s'accumule au fond du pot intérieur.
    La cuisinière réduira le risque de brûler les aliments en diminuant la puissance de chauffage.
  6. Bouclier antiblocage – Un couvercle en acier inoxydable qui empêche les particules alimentaires de pénétrer dans le tuyau de sortie de vapeur, réduisant ainsi le risque de blocage.
  7. Contrôle automatique de la pression – Maintient la pression de service. Suspend le chauffage si la pression dépasse les limites.
  8. Indicateur de pression – Indicateur sur le panneau de commande qui s'allume lorsqu'une pression est détectée dans l'autocuiseur. Ne forcez pas le couvercle tant que l'indicateur est allumé.
  9. Contrôle automatique de la température – Régule le chauffage pour garantir que le pot intérieur reste dans une plage de température sûre, en fonction du programme.
  10. Détection de fuite du couvercle – En cas de fuite de vapeur au niveau du couvercle (par exemple, si le joint d'étanchéité n'est pas installé ou si la poignée d'évacuation de la vapeur est en position « Purge » et non « Scellage »), l'autocuiseur ne se mettra pas sous pression. Une perte de vapeur peut brûler les aliments. L'autocuiseur surveille le temps de préchauffage et réduit la puissance de chauffe si la pression de service n'est pas atteinte dans les 40 minutes.
  11. Autodiagnostic – Analyse les composants à la recherche d'erreurs. Affiche les codes d'erreur à l'écran.
  12. Fusible thermique – Coupe l’alimentation si la température interne dépasse les limites de sécurité.
  13. Fusible électrique – Coupe l’alimentation si le courant électrique dépasse les limites de sécurité.

Produits Instant Pot®

The inner pot of the cooker (the stainless steel cooking pot), the sealing ring, the lid, and the steam rack are all dishwasher safe—yet another way in which your cooker makes cooking and cleanup extremely easy. Here is an overview of how best to care for and clean your Instant Pot®.

Prior to cleaning, ensure the cooker is unplugged and has cooled down.

Cooker Base and Heating Element

The cooker base is home to the microprocessor and the heating element essential to cooking.

Do Not Place in the Dishwasher! If the cooker base gets wet, allow it to dry completely. Contact the Customer Care team.

Clean the exterior of the cooker base with a damp cloth. You can use a slightly damp cloth to clean the inside of the cooker. It is however, important that the cooker be kept dry.

If you need to clean the area around the lip of the cooker, use a damp cloth or an old toothbrush to clean the edges.

Stainless Steel Inner Pot & Steam Rack

The inner pot and the steam rack are made of sturdy, food-grade stainless steel (304 – 18/8) and are entirelydishwasher safe. For the most part, you can keep the inner pot cleaned just as you would clean any stainless steelpot—by hand washing or the dishwasher.

Should the inner pot develop harmless water stains, non-abrasive scouring cleanser, made especially for cookingpots, brings back the original shine.

You can also periodically clean the inner pot by placing 1 cup of white vinegar in the bottom of the inner pot. Allow it to rest for 5 minutes, and then pour out the vinegar and rinse.

Removing Bluish Marks from Your Stainless Steel Inner Pot

Instant Pot’s inner pot (cooking pot) is stainless steel, food grade 304 (18/8) with no chemical coating. It is durable and will retain its appearance for years to come with proper care.

With stainless steel cookware it is not uncommon for a bluish or “rainbow” discoloration to appear on the inside of the pot, and Instant Pot’s inner pot is no exception. Minerals or salt in the food and water are the cause forthis discoloration. It may be easily removed by using a non-abrasive stainless steel cleaner, which will not only remove the marks it will help to retain the original brightness.

Another option is to cover the bottom with white vinegar. Allow the vinegar to sit for 5 minutes, remove, andrinse the inner pot. The discoloration marks should be removed completely.

For “White Hard Water” stains, they can be removed with a damp sponge soaked in vinegar or lemon.

We recommend avoiding steel wool, as it will scratch the surface. For additional information, verify “ eHow” or “British Stainless Steel Association”.

The images illustrate an Instant Pot® inner pot after an 8-month period of regular use and the results after using white vinegar to clean the stains.

Lid

The lid is top-rack dishwasher safe. It is best to remove the sealing ring and the anti-block shield so that the lid may be thoroughly cleaned. One way to prevent the lid from retaining odors is to place it upside down on the pot until it has completely dried or you are ready to use it. Verify the steam release valve and float valve, and make sure there is no food or other debris that would block them, and prevent your cooker from coming to pressure

Anti-block Shield

The anti-block shield underneath the lid should be removed and cleaned after each use, especially following the preparation of foods that may splatter.

To remove, using your thumb, push the side of the anti-block shield towards the lid rim and lift up. It may take a little effort, but the anti-block shield should pop out.

You can now wash the shield with warm, soapy water. Rinse, wipe dry with a soft cloth, and place back in position when dry. To position the anti-block shield in place, push down.

Sealing Ring

The sealing ring is made of high-quality, heat-resistant silicone. It can be hand-washed with soapy water or placed in the dishwasher. Allow the ring to dry completely before inserting back into the lid. Ensure the sealing ring is positioned in the lid after every wash, and that it is securely in place before you start cooking.

The sealing ring is critical in the functioning of your cooker. Inspect it carefully after it is washed. Any sign of cracking or other damage, replace the sealing ring. Replace only with Genuine Instant Pot® sealing rings, using other brands may void your Instant Pot® Warranty.

As silicone may pick-up food odors during cooking you may wish to have one sealing ring for savory and another for sweet foods.

Under normal conditions it should be fine for 18 – 24 months. If you notice cracks, leaking or deformation in the sealing ring, it should be replaced immediately. However, the sealing ring is porous and may absorb odors and become discolored. To avoid discoloration and odors, you may wish to change the sealing ring every 6 – 12months.

Condensation Collector

The condensation collector is to be removed and hand washed periodically. Allow to dry before replacing.

To Summarize

All parts of the Instant Pot® with the exception of the cooker base are dishwasher safe. This includes the stainless steel inner pot, the lid, the sealing ring, and the steam rack. The cooker base must be kept dry, and canbe wiped down with a damp cloth when necessary. The anti-block shield should be washed after each use and re-installed.

Instant Pot® Accu Slim, sous vide

Laisser refroidir avant de nettoyer et sécher soigneusement avant de ranger.

Ne jamais nettoyer avec des détergents chimiques agressifs, des poudres abrasives ou des tampons à récurer.

Couvercle amovible. Lavage à la main uniquement. Après chaque utilisation, laver à l'eau chaude avec un savon doux. Sécher soigneusement avant de fixer l'élément.

Corps principal. Lavage humide uniquement. Essuyer le corps et l'écran au besoin avec un chiffon doux et légèrement humide ou une éponge.

Élément. Lavage humide uniquement. Essuyer au besoin avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle doux ou du vinaigre. Sécher soigneusement avant de remettre le couvercle amovible de l'élément.

AVERTISSEMENT ! Ne pas immerger le corps principal dans l'eau et ne pas passer au lave-vaisselle. Ne jamais immerger le cordon d'alimentation. Ne pas mouiller les broches du cordon amovible.

Mélangeurs Instant™ Ace™

Nettoyez le mixeur, les pièces et les accessoires après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de tampons inciseur ou d'autres nettoyants abrasifs.

Méthode de nettoyage Remarques sur les pièces Couvercle et capuchon lavables au lave-vaisselle

Retirez le capuchon du couvercle lors du nettoyage.

Retirez périodiquement le joint en silicone noir du couvercle pour le nettoyer.

Tasse à mesurer de 150 ml / 5 oz. Si vous lavez la vaisselle, placez-la dans le panier supérieur.Pilon à aliments. Si vous lavez la vaisselle, placez-la dans le panier supérieur.Sac-filtre. Retournez-le lors du nettoyage et étalez-le pour le sécher.Brosse de nettoyage. Utilisez-la pour nettoyer sous les lames du pichet. Lavage à la main uniquement. Pichet en verre

Ne pas mouiller le fond du pichet.

Assurez-vous que le fond du pichet est sec avant de le placer sur la base du mixeur.

Ne conservez pas de nourriture dans le pichet.

Base du mélangeur

Débranchez et essuyez avec un chiffon doux et humide.

Lors du stockage ou de la non-utilisation, ne pliez pas le cordon d'alimentation.

Nettoyage par impulsions

Utilisez Pulse/Clean pour éliminer les débris alimentaires superficiels et les résidus de votre pichet.

  1. Retirez le couvercle du pichet. Remplissez-le de 1 000 ml d'eau chaude. Fixez le couvercle au pichet.
  2. Appuyez sur Pulse/Clean pour soulever la majorité du contenu alimentaire.
  3. Jetez l’eau sale une fois le dernier cycle d’impulsion terminé.
  4. Remplissez le pichet avec 1 000 ml d'eau chaude et un peu de liquide vaisselle, puis appuyez sur « Pulser/Nettoyer » . Jetez l'eau sale une fois le dernier cycle terminé.
  5. Rincer à l'eau tiède et claire.

Nettoyage en profondeur

Les minéraux présents dans l'eau peuvent se déposer au fond du pichet. Un nettoyage en profondeur régulier assurera la longévité du blender.

  1. Ajoutez 1 tasse (250 ml / 8 oz) de vinaigre blanc ou d’acide citrique et 1 tasse (250 ml / 8 oz) d’eau tiède dans le pichet.
  2. Laissez la solution agir pendant au moins une heure, puis appuyez sur la touche Pulse/Clean
  3. Videz la solution du pichet et rincez à l’eau tiède et claire.

Pour les taches tenaces, débranchez le mixeur et ajoutez 250 ml (1 tasse) de vinaigre blanc dans le récipient, puis frottez avec la brosse de nettoyage. Répétez l'opération si nécessaire.

Cleaning MethodPartNotes
Dishwasher SafeLid & Lid Cap

Remove lid cap from lid when cleaning.

Remove black silicone seal from lid periodically for cleaning.

150mL / 5oz Measuring CupIf dishwashing, place in top rack. 
Food TamperIf dishwashing, place in top rack. 
Strainer BagTurn inside out when cleaning, and spread open to dry. 
Cleaning BrushUse to clean under blades in pitcher 
Hand Wash OnlyGlass Pitcher

Do not wet bottom side of pitcher.

Ensure bottom of pitcher is dry before placing it on blender base.

Do not store food in the pitcher.

Blender Base

Unplug and wipe clean with a soft, damp cloth.

When in storage or not in use, do not fold the power cord.

 

Comment télécharger sur votre appareil

Comment associer un Instant Pot® à un appareil mobile

Il vous suffit d'appairer votre appareil une seule fois, et il mémorisera votre Instant Pot®. Vous pouvez contrôler plusieurs appareils depuis le même appareil.

Version actuelle de l'application :

2.3.0 (juin 2019)

Version actuelle du micrologiciel :

1.0017 (juin 2019) – requis pour la fonction de démarrage instantané sous vide

Consultez l'onglet ci-dessous « Utilisation de l'application – Nouvelle mise à jour du micrologiciel » (Remarque : votre Smart WiFi doit être laissé branché et connecté pendant un certain temps pour recevoir la nouvelle notification du micrologiciel.)

Systèmes d'exploitation pris en charge :

iPhone et iPad : iOS 10, 11, 12, 13

Android™ : 5.1, 6, 7, 8, 9, 10

Glossaire des termes

5-5-5 ou 6-6-6 : Méthode de cuisson des œufs dans votre Instant Pot®. Elle consiste à cuire les œufs 5 minutes à haute pression, 5 minutes de démoulage naturel et 5 minutes de bain de glace avant de les peler.

Protection anti-blocage : Pièce métallique ronde percée de 5 trous sous le couvercle. Elle est conçue pour empêcher les particules alimentaires d'interférer avec la soupape d'évacuation de la vapeur. Elle doit être retirée et nettoyée après chaque utilisation, surtout après la préparation d'aliments susceptibles d'éclabousser. Pour la retirer avec le pouce, poussez le côté de la protection anti-blocage vers le bord du couvercle et soulevez-la. Un léger effort peut être nécessaire, mais la protection anti-blocage sortira.

Brûlure : Il se peut qu'il n'y ait pas assez d'eau/de bouillon dans le pot intérieur, ou que les aliments soient trop proches ou collés au fond du pot intérieur avec tout le liquide sur le dessus.

Récupérateur de condensation : Le récipient situé à l'arrière de votre Instant Pot® permet de récupérer la condensation qui se forme pendant la cuisson. Remarque : La série Lux n'inclut pas de récupérateur de condensation.

Base de l'autocuiseur : Contient le microprocesseur et l'élément chauffant. Ne jamais placer d'objet à l'intérieur de la base de l'autocuiseur sans la cuve intérieure en acier inoxydable. La base et le couvercle doivent être tenus à l'écart de toute source de chaleur externe, car cela pourrait les endommager.

Départ différé ou minuterie (anciens modèles) : définit le délai avant le démarrage d'un programme de cuisson.

Double pression : l'autocuiseur comprend les deux réglages de pression basse et élevée

EPC : Autocuiseur électrique

Vanne à flotteur (goupille) : La goupille argentée ou rouge à côté de la vanne à vapeur, lorsqu'elle est en haut, votre autocuiseur est entièrement sous pression ; lorsqu'elle redescend, elle n'est plus sous pression et vous pouvez ouvrir l'autocuiseur.

HP : Mode haute pression

LP : Mode basse pression

Cuisson manuelle ou sous pression (modèles plus récents) : utilisez le programme de cuisson manuelle/sous pression pour définir une durée et/ou un niveau de pression personnalisés lorsque vous cuisinez sous pression.

Libération naturelle (NR ou NPR) : Laissez l'autocuiseur refroidir naturellement jusqu'à ce que le flotteur redescende. Cela peut prendre de 10 à 40 minutes, voire plus, selon la quantité d'aliments dans l'autocuiseur. Une fois la cuisson terminée, l'autocuiseur passe en mode « Maintien au chaud » s'il est activé.

PC : Autocuiseur

PIP : Pot-in-Pot, consiste à placer un autre pot à l'intérieur de votre pot intérieur en acier inoxydable pour préparer un plat.

Dégagement rapide (QR ou QPR) : Tournez la poignée de dégazage ou appuyez sur le bouton de dégazage rapide en position « Purge » pour laisser s'échapper la vapeur jusqu'à ce que le flotteur s'abaisse. Le mode QR ne convient pas aux aliments contenant un grand volume de liquide ou une forte teneur en amidon, comme les flocons d'avoine, le porridge, les haricots, les liquides collants, les soupes riches en amidon, etc., car le contenu peut éclabousser. Privilégiez plutôt le mode Natural Release (NR).

Joint d'étanchéité : Joint en silicone placé sous le couvercle. Il doit être en place pour que l'autocuiseur soit sous pression. Fabriqué en silicone de haute qualité et résistant à la chaleur. Le joint d'étanchéité est essentiel au bon fonctionnement de votre Instant Pot® ; il doit toujours être correctement positionné sous le couvercle. Utilisez uniquement des joints d'étanchéité Instant Pot® authentiques ; les autres marques annuleront votre garantie.

Sangle : Utilisée pour le PIP, elle permet de retirer facilement le pot de son récipient intérieur. Les sangles peuvent être en silicone ou en aluminium.

Cuve intérieure en acier inoxydable : La cuve intérieure se place à l'intérieur de la base de l'autocuiseur, où sont placés les aliments et les liquides. Fabriquée en acier inoxydable 304 (18/8) de qualité alimentaire, son fond est composé de trois couches pour une répartition uniforme de la chaleur, sans revêtement chimique, et elle est conforme aux normes de sécurité alimentaire de la FDA. Compatible lave-vaisselle.

Grille à vapeur (sous-plat) : La grille à vapeur est placée à l'intérieur de la cuve intérieure en acier inoxydable. Elle permet de surélever les aliments ou votre plat au-dessus de l'eau au fond de la cuve pendant la cuisson sous pression.

Poignée d'évacuation de la vapeur ou bouton de libération rapide (Ultra) : La soupape qui scelle ou libère la vapeur lors de la cuisson sous pression. Assurez-vous que la soupape est en position « Scellage ». C'est ainsi que l'autocuiseur monte en pression. Il est normal que de petites quantités de vapeur s'échappent par le bouton pendant la montée en pression. Tournez le bouton sur « Purge » pour libérer la pression. La poignée d'évacuation de la vapeur ne se verrouille pas fermement ; elle s'ajuste alors mal au couvercle.

Test de l'eau (test initial) : pour vous aider à vous familiariser avec votre Instant Pot® et pour vous assurer que l'autocuiseur fonctionne correctement.

Programmes de cuisson (jusqu'à 15 préréglages)

CUISSON SOUS PRESSION/MANUELLE – C'est le réglage que vous utiliserez probablement le plus. La température, les niveaux de pression et les temps de cuisson peuvent être contrôlés via les touches du panneau de commande. Appuyez sur la touche Niveau de pression pour régler la pression et sur les touches +/- pour modifier le temps de cuisson.

SOUPE/BOUILLON – Permet de faire mijoter les soupes et d'obtenir un bouillon clair. Pour les soupes sans viande, utilisez le mode « Moins » ; pour les soupes avec viande, utilisez le mode « Normal » ; pour les soupes nécessitant un temps de cuisson plus long, comme un bouillon d'os riche, utilisez le mode « Plus ».

VIANDE/RAGOÛT – Idéal pour cuire de gros morceaux de viande à haute pression. Pour une texture moelleuse, utilisez le mode « Moins » ; pour une viande très tendre, utilisez le mode « Normal » ; pour une texture qui se détache des os, utilisez le mode « Plus ».

HARICOTS/PIMENT – Ce programme permet d'obtenir différents degrés de cuisson. Pour des haricots plus fermes, utilisez le mode « Moins » ; pour des haricots plus tendres, utilisez le mode « Normal » ; pour des haricots très tendres, utilisez le mode « Plus ».

GÂTEAU – Ce mode haute pression crée un gâteau très moelleux et dense. Pour un gâteau plus léger et moelleux, utilisez le mode Moins ; pour un gâteau plus dense, utilisez le mode Normal ; pour un gâteau très dense, comme un cheesecake new-yorkais, utilisez le mode Plus.

ŒUF – Ce programme est conçu pour la cuisson d'œufs extra-gros. Il est donc possible que vous deviez ajuster le temps de cuisson pour les œufs plus petits. Pour un œuf mollet, utilisez le mode « Moins » ; pour un œuf moyennement cuit, utilisez le mode « Normal » ; pour un œuf dur, utilisez le mode « Plus ».

SAUTÉ – Oui, vous pouvez faire sauter des aliments dans votre Instant Pot® comme vous le feriez dans une poêle.
Utilisez le mode Moins pour mijoter, épaissir, réduire les liquides et pour les aliments qui brûlent facilement ; utilisez le mode Normal pour saisir ; utilisez le mode Plus pour dorer et faire sauter. N'oubliez pas que la durée maximale de cuisson est de 30 minutes par mesure de sécurité.

CUISSON LENTE – Utilisez le mode Moins pour correspondre à un réglage de mijoteuse faible (8 heures) ; utilisez le mode Normal pour correspondre à un réglage de mijoteuse moyen (6 heures) ; utilisez le mode Plus pour correspondre à un réglage de mijoteuse élevé (4 heures)

RIZ – Ce programme cuit à basse pression et est idéal pour le riz blanc. Pour un riz à texture plus ferme, utilisez le mode « Moins » ; pour un riz à texture normale, utilisez le mode « Normal » ; pour un riz à texture plus tendre, utilisez le mode « Plus ».

MULTIGRAIN – Comprend un temps de prétrempage et est idéal pour le riz brun, le riz sauvage et les céréales complètes plus dures. Pour une texture plus ferme, utilisez le mode « Moins » ; pour une texture normale, utilisez le mode « Normal » ; pour une texture plus moelleuse, utilisez le mode « Plus ». Le mode « Plus » inclut le prétrempage avant la cuisson sous pression.

PORRIDGE – Utilisez le mode Moins pour les flocons d'avoine ; utilisez le mode Normal pour préparer du porridge de riz (congee) ; utilisez le mode Plus pour un porridge/congee contenant un mélange de haricots ou de céréales plus dures

VAPEUR – Pour cuire des légumes à la vapeur, utilisez le mode Moins ; pour les fruits de mer et le poisson, utilisez le
Mode normal ; pour les viandes, utilisez le mode « Plus ». Utilisez toujours la grille vapeur pour surélever les aliments au-dessus de l'eau et utilisez la méthode QR (Quick Release) pour éviter une cuisson excessive.

STÉRILISATION – Ce programme est conçu pour stériliser les biberons, les petits pots et les ustensiles. Utilisez le mode Moins pour pasteuriser les produits laitiers ; le mode Normal pour la stérilisation à basse pression et la mise en conserve des fruits et légumes acides ; le mode Plus pour la stérilisation à haute pression et la mise en conserve des fruits et légumes acides.

YAOURT – Le mode Moins est conçu pour le Jiu Niang, un plat de riz fermenté sucré ; le mode Normal est destiné à la fermentation du lait lors de la fabrication du yaourt, tandis que le mode Plus est destiné à la pasteurisation du lait

GARDER AU CHAUD – 3 températures pour maintenir les aliments à différentes températures de service

Tableau des options des programmes de cuisine

Program
Model
Setting
Cooking Option
Notes
Bean/ Chili All Series Less Firmer texture Choose setting based on bean texture desired, or adjust cook time manually. When cooking beans or legumes, always use NR to release pressure.
Normal  Soft texture
More Very soft texture
Cake Lux, Duo Plus, Ultra          (6 & 8 quart), Viva 6 quart Less Lighter moist cake Adjust cook time as directed in recipe.
Normal Denser moist cake
More Cheesecakes
Egg All Series Less Soft -boiled eggs Pre-set times are intended for extra large eggs. Adjust cooking time to account for different sized eggs. Plunge eggs into ice bath to prevent overcooking.
Normal Medium -boiled eggs
More Hard-boiled eggs
Meat/ Stew All Series Less Soft meat texture Choose setting based on meat texture desired, or adjust cook time manually. Allow meat to “rest” for 5-30 minutes, depending on size. It will reabsorb cooking juices for tender, succulent meat.
Normal Very soft meat texture
More Fall-off-the-bone meat texture
Multigrain All series (6 & 8 quart) Less Brown rice, wild rice, black beans, chickpeas, etc. Select “Less” or “Normal” based on type of grain and desired texture. Ensure dry beans are completely submerged in water.
Normal Brown rice, wild rice, mung beans, etc.
More Tough grains or a mixture of grains and beans Begins with 45 minutes of warm water soaking time prior to 60 minutes of pressure cooking. Ensure dry beans are completely submerged in water.
Porridge All Series Less Oatmeal steel cut or rolled Adjust time as directed in recipe. Always use NR to release pressure when cooking foods that expand.
Normal White rice porridge/congee
More Rice porridge/congee with a mixture of various grains
Poultry Duo (6 & 8 quart), Nova Plus 6 quart Less Soft texture Choose setting based on meat texture desired, or adjust cook time manually. Allow poultry to “rest” for 5-10 minutes, depending on size. It will reabsorb cooking juices for tender, succulent meat.
Normal Very soft texture
More Fall-off-the-bone texture
Pressure Cook or Manual All Series Manual programming Press Pressure Level to toggle between High and Low pressure. Use + / - keys to adjust cook time. Adjust according to recipe or preferred cooking habits
 NA
Rice All Series Less Tender but firm to bite For cooking medium and long-grain white rice. Use 10-Minute Natural Release after cooking for perfect results.
Normal Normal texture white rice
More Softer texture white rice
Sauté All Series Less Simmering, thickening, and reducing liquids The display switching from “Hot” to “On” indicates cooker is maintaining temperature. If recipe ingredients are added before “Hot” message appears, it may not appear at all. As a safety precaution, maximum time is 30 minutes and cannot be adjusted.
Normal Pan searing or sautéing
More Stir-frying or browning meat
Slow Cook All Series Less Corresponds to LOW on most temperature controlled slow cookers Follow recipe directions for slow cooking. For best results, use the Instant Pot tempered glass lid. If using the stainless steel lid, ensure steam release handle is set to “Venting” position.
Normal Corresponds to MED on some temperature controlled slow cookers
More Corresponds to HIGH on most temperature controlled slow cookers
Soup/ Broth All Series Less Soup without meat Liquid remains clear due to lack of boiling motion. Due to high liquid content of most soups, always use NR to release pressure.
Normal Soup with meat
More Rich bone broth
Steam All Series Less Vegetables Use steam rack provided to elevate food from cooking liquid. Use QR to prevent food from overcooking.
Normal Fish and seafood
More Meat
Sterilize Duo Plus, Ultra (6 & 8 quart), Viva 6 quart Less No pressure steam sterilization Suitable for tempered glass and heat-resistant plastics.
Normal Sterilization of baby bottles, jars, utensils and water-bath canning of acidic fruits and vegetables. Low pressure hot water bath canning.
More Sterilization of baby bottles, jars, utensils and water-bath canning of acidic fruits and vegetables. High pressure hot water bath canning.
Yogurt Duo, Duo Plus, Ultra, Viva, Nova Plus, Smart Bluetooth Less For Jiu Niang, a sweet fermented glutinous rice dessert Default fermentation time is 24:00 hours.Adjust time based on recipe. Default fermentation time is “08:00” hours Adjust as desired up to “99:30” hours.
Normal Fermenting milk after culture has been added 'Yogt' will be displayed on the screen when completed.
More Pasteurizing milk boiL’ will be displayed on-screen while Smart Program is running ‘yogt’ will be displayed on the screen when completed

États-Unis (US)

Amazon-logo.jpeg army-air-force-logo.jpg bed-bath-beyond-logo.jpeg belk-logo.jpeg bloomingdale-logo.jpeg
coast-logo.jpg crate-and-barrel-logo.jpeg dillards-logo.jpeg Fred-Meyer-logo.jpeg HEB-450x146.jpeg
Kohls-logo.jpg Kroger-logo.jpeg macys-logo.jpeg meijer-logo.jpg sur-la-table-logo.jpg
nex-logo.jpeg target-logo.jpg wal-mart-logo.jpg wegmans-logo.jpeg Williams-Sonoma-logo.jpg
hsn-logo-vector.jpeg JCPenney-logo.jpg sams-club-logo.jpeg best-buy-logo.gif boscovs-logo.jpg
abt-logo.jpg costco-logo.jpeg qvc-logo.jpeg    

Canada

amazon.ca-logo.jpg best-buy-logo.gif bed-bath-beyond-logo.jpeg canadian-tire-logo.jpeg crate-and-barrel-logo.jpeg
CAparadis-logo.jpeg costco-logo.jpeg HBC-logo.jpg Williams-Sonoma-logo.jpg London-Drugs-logo.jpeg
superstore-logo.jpeg wal-mart-logo.jpg      

Royaume-Uni (RU)

amazon-uk-logo.jpg

Questions fréquemment posées